Con lợn mắt trắng thời nuôi, những người mắt trắng đánh hoài đuổi đi
Direct English translation
A pig with white eyes, then raise it; people with white eyes, keep beating them and drive them away.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về thói quen nhìn tướng mà đoán tính nết, cho rằng người có đặc điểm mắt trắng lộ nhiều là bạc ác, khó tin nên cần tránh xa. Thường dùng để phản ánh một quan niệm dân gian mang tính kinh nghiệm và định kiến về việc xét người qua diện mạo.
English explanation
This proverb reflects the folk belief that a person with prominently visible whites of the eyes is cruel or untrustworthy and should be avoided. It is used to express a traditional, appearance-based judgment of character.